close


最近,朋友從日本帶給'nana的小禮物是一本繪本
原本打算先轉述故事內容給不諳日文的我
沒料到,太多事情耽擱
最後,只留下滿滿日文的繪本就分手啦!

媽咪我和'nana最近忙的事情就是---大量閱讀
這傢伙最近不看電視,老是搬著厚厚一疊書要我講
一本接一本說到我上氣不接下氣
終於,她拿了我本來以為會很難的日文繪本
沒想到,光是看圖我就可以編織出書中的內容
而且,還是本有深層生命教育的感人好書!

我把故事內容轉述給爸比聽
爸比說了一段很有意思的話:
「圖畫本來就應該因個人不同的人生際遇領悟出不同的意思,
雖然每個人的感受稍有不同,但故事主要傳述的意義應該還是大同小異的!
這樣才會是一本好的繪本啊!」

對啊!小小孩的識字能力有限
光聽大人轉述書中的故事內容之外
很多時候都是自己看著圖片揣摩故事內容
一本好的繪本應該是---就算媽媽沒空時,自己也能看得懂



這樣一本故事內容不算太簡易,
甚至在失蹤的恐懼、助人的溫馨中還帶點失去親人的沉重
'nana很喜歡,我也很喜歡
於是,開始對「童心社」感到興趣,他們有一系列從小到大的繪本
在日本是很有名的出版社  http://www.doshinsha.co.jp/index.html

台灣分別有些出版社將他們的作品翻譯過來
小書蟲也有進他們的原文書籍,但比日本買還貴很多
我在這兒找到這本書的中文名稱《蠟筆小黑和夜晚的怪物》
真是與我當初所想差很多啊!
不過,沒關係!正如爸比說的,我們完全理解書中所要表達的同理心
至於書價啊!倒是翻譯過的便宜點兒
真希望有哪家出版社將這一套書引進翻譯啊!
arrow
arrow
    全站熱搜

    nanamimi 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()